April 27, 2024, 1:40 am

Chẳng có ai tẻ nhạt ở trên đời

Chẳng có ai tẻ nhạt ở trên đời

Mỗi số phật chứa một phần lịch sử

Mỗi số phận rất riêng, dù rất nhỏ

Chắc hành tinh nào đã sánh nổi đâu?

Dẫu anh sống chỉ một đời lặng lẽ

Quen với cái lặng thinh không tô vẽ cho mình

Thì lại chính cái lặng thinh nhường ấy

Biến anh thành đáng nhớ với xung quanh!

Mỗi người chứa một nội tâm tiềm ẩn

Phúc cao hứng thiêng liêng, phút hạnh phúc tuyệt vời

Cả phút đau thương, kinh hoàng không xóa nổi

Một thế giới lặng thầm, đâu phát lộ cho ai?

Cho đến khi con người ấy chết đi

Thì cũng chết theo luôn sắc tuyết đầu lóng lánh

Những khám phá trong đời... cái hôn, trận đánh

Cũng xóa hết theo anh, không sót lại gì!

Dù quyển sách đã in, dù chiếc cầu đã dựng

Những máy móc đã làm, những bức vẽ  đã treo

Đồ vật có thể còn, vẫn còn gì hơn thế

Mỗi người vẫn có gì sẽ vĩnh viễn mang theo.

Quy luật  thiên nhiên thẳng thừng, khắc nghiệt

Mỗi con người ra đi- một thế giới mất đi

Ta hay nhớ bề ngoài từng đặc điểm trần gian xương thịt

Nhưng thực chất sâu xa, ta nắm được gì?

Cho đến anh em ruột thịt, bạn bè

Đến cả cha mẹ mình, cả người yêu duy nhất

Chúng ta tưởng biết kỹ càng, sâu sắc

Nhưng thử hỏi thực tình ta đã hiểu gì đâu?

Những con người ra đi... không thể gì tái tạo

Những vũ trụ riêng tư không lặp lại bao giờ...

Tôi cứ muốn kêu lên, kêu to lên điều ấy

Trước đời người đều đặn tựa thoi đưa.

(Bằng Việt dịch)

Lời bình của Trần Bá Giao

Y.EVTUSHENKO là nhà thơ lớn của nước Nga thời kỳ Liên Bang Xô Viết. Cuối đời, sau những biến động Liên Bang Xô Viết ông sang Mỹ dạy học và định cư tại đó. Ngày 1-4-2017 ông từ trần để lại cho đời nhiều bài thơ hay. Một trong những bài thơ đi vào lòng bạn đọc trên thế giới là bài thơ:


Có thể bạn quan tâm