May 17, 2024, 7:00 pm

Thơ Bích Ngân

Không khoảng cách

nào có thể rẽ chia

                         Viết tặng nhà văn Rania Washa

 

Chị viết cho em mình

người viết dở luận văn cao học

chàng trai được bao cô gái khát khao

một chiếc rễ của cây ô liu ngàn năm tuổi

một chồi xanh của đại ngàn cằn cỗi.

 

Chị viết cho em mình

liệt sĩ Fadi Washa

người ngã xuống nơi chôn nhau cắt rốn

bởi viên đạn của kẻ xâm chiếm

người hy sinh cho màu xanh ô liu

cho hình hài Tổ quốc

được vĩnh viễn định dạng định hình

trên mảnh đất tổ tiên.

 

Chị viết cho chính chị

bao ký ức vỡ òa

trái tim trong lồng ngực

con chim nhỏ trúng thương

giãy giụa trước đường bay

huyết lệ thành con chữ.

 

Điệp trùng những con chữ

bao chiến binh quả cảm

theo bước chân Fadi Washa

mang theo vòng tay ấm

và những lời nguyện cầu. 

 

Chị viết tiếp luận văn

mà Fadi Washa bỏ dỡ

và sống cả phần đời

của những Fadi Washa

đã ngã xuống

cho dân tộc mình

đứng thẳng.

 

Chị viết cho mẹ mình

những người mẹ như bao nhiêu người mẹ

không muốn ôm chiếc khiêng ghi công

vào ngực

những bà mẹ

chỉ muốn được xiết chặt vào lòng đứa con

mà mình rứt ruột đẻ ra

cưới vợ cho nó và chờ ẵm bồng

những thiên thần bé nhỏ

và lại được ầu ơ

những khúc hát

được sinh ra từ khói bếp. 

 

Không khoảng cách nào có thể rẽ chia

những trái tim có trong nhau

những linh hồn hòa vào máu của đất

những khát vọng tự do được hoài thai

cả trong chiếc mầm bé nhỏ

dưới bóng ô liu đơn độc trong chiều.

Nguồn Văn nghệ số 27/2023


Có thể bạn quan tâm