Có còn ai thắc mắc về “Tiếng Việt như bùn”?


Trong lúc kỳ thi tốt nghiệp THPT Quốc gia đang diễn ra, dự luận đã “dậy sóng” khi đề bài của môn thi Ngữ văn được “trình làng”. Từ câu 1 đến câu 4 là nội dung liên quan đến khổ thơ trích trong bài thơ “Tiếng Việt” của cố nhà thơ Lưu Quang Vũ. Trong đoạn trích có hai câu gây tranh cãi:

Ôi tiếng Việt như bùn và như lụa

Óng tre ngà và mềm mại như tơ

Phần lớn các nhà nghiên cứu, các độc giả và người yêu thơ đều cho rằng đề thi trích dẫn sai. Không thể “tiếng Việt như bùn” được. Trong nhiều bản in gần đây của thơ Lưu Quang Vũ đều là “Ôi tiếng Việt như đất cày, như lụa”. Tranh cãi qua lại mãi rồi cũng đến hồi kết thúc. Bộ giáo dục trình làng nguyên văn cuốn thơ có in bài “Tiếng Việt”, rành rành câu “Ôi tiếng Việt như bùn và như lụa”. Nhà văn Lưu Khánh Thơ, em ruột nhà thơ Lưu Quang Vũ cũng cung cấp bản thảo gốc của bài thơ do chính tác giả viết tay, cũng là “Ôi tiếng Việt như bùn và như lụa” cùng lời lý giải vì sao “bùn” lại biến thành “đất cày” ở các bản in sau này. Lúc trước, bao nhiêu người hăm hở nhảy vào phân tích cái hay của “tiếng Việt như đất cày”, và miệt thị cái lỗi nhầm lẫn (do mọi người nghĩ vậy) của Bộ  Giáo dục: cho tiếng Việt như bùn là giết tiếng Việt rồi còn gì! Lúc sau, lại bao nhiêu người nhiệt tình bình luận: phải là “như bùn” mới thậm hay. Bùn là tượng trưng cho trầm tích, cho phù sa sâu lắng...vv. Kể ra, văn chương có cái hay như thế. Bảo là tuyệt vời cũng được, mà nói không ra sao cũng có lý...


Xem bài đầy đủ trong thư mục Báo Văn nghệ >>>

Tin liên quan

Cảm nhận bài thơ Mẹ tôi chửi kẻ trộm

Ở tỉnh lẻ báo chí về muộn, mãi đến gần đây thấy trên mạng facebook có nhiều ý kiến khác nhau về bài ...

Hoàng Nhuận Cầm – giọng thơ giầu cảm xúc

Sau sự ra đi của nhà văn nổi tiếng Nguyễn Huy Thiệp, làng văn lại bất ngờ nhận thêm một tin buồn, Nh ...

“Bánh" fantasy, sci-fi có dễ làm?

Cuối cùng thì như ý kiến của đại diện các đơn vị xuất bản, vấn đề mấu chốt vẫn là câu chuyện chất lư ...

Đọc sách để tạo ra những giá trị nghệ thuật mới

Là người viết, nhưng nhà văn cũng là người đọc. Nhân Ngày sách Việt Nam 21-4, tôn vinh sách, chúng t ...

Văn học về chiến tranh cách mạng: Nhiều nhưng chưa đủ

Hội Nhà văn TPHCM vừa kết hợp với Hội Văn học Nghệ thuật tỉnh Tây Ninh tổ chức tọa đàm “Nhà văn sống ...

Fantasy, sci-fi Việt: Các “bà đỡ” lên tiếng*

Theo nhìn nhận từ một số đơn vị làm sách, dù đã có nhiều nỗ lực nhưng bản thảo văn học fantasy, sci- ...

Và bạn đời của thi nhân là sự cô đơn*

Đây là một tuyển thơ đầy đặn gồm 415 trang, bìa trang nhã, trình bày đẹp. Ghi lại hành trình Thơ c ...

Một cách tiếp cận mới về thơ

Thơ Hồ Thế Hà & giấc mơ cỏ hát là chuyên luận thứ hai của Hoàng Thụy Anh vừa mới được ...

Lặng nghe giọt sương rơi

Niê Thanh Mai là tác giả văn xuôi người Ê Đê khá nổi bật ở Tây Nguyên. Chị vừa viết, lại vừa làm côn ...

Đi để lòng mình tĩnh lại

Cuộc sống không ngừng dịch chuyển. Không ai có thể thống kê được hết các chuyến đi trong cuộc đời mì ...

“Nghệ thuật thứ bảy” có chuyển thể được nỗi lòng đại thi hào Nguyễn Du?

Năm 1923, công ty Phim và Chiếu bóng Đông Dương (Indochine Films et Cinémas) của người Pháp đã chuyể ...

“Ném ngói dẫn ngọc” cùng Chu Văn Sơn

Trên trang cá nhân của mình tháng 4/2019, Vũ Khánh đưa lại bài Chu Văn Sơn viết về Trần Hòa Bình và ...